Creating news formats

I think I should propose two or three output formats and ask the user which they prefer. I could provide a generic template along with a draft that includes neutral information, like the official announcement and some background on the player, such as their nationality and previous club. But I’m not entirely sure about the player's details. Instead, it might be safer to create a simple news copy stating that Kawasaki Frontale signed Fagiano Okayama's foreign GK Brodersen, plus a few general statements. Providing different versions would definitely be helpful!Creating drafts in multiple formats

I think we can ask what word count, tone, or platform the user prefers. I want to provide immediate drafts without any complex setup; it feels straightforward. I should follow a clear structure with labeled drafts in Chinese.
I could provide three versions: a short newsflash, a medium news release, and social media posts for platforms like Weibo, Bilibili, and X. Including hashtags is essential too, but I need to avoid making up jersey numbers or transfer fees. It makes sense to ask for any specific details they want to refine, like transfer fees or contract length. I can also provide club names in both Chinese and Japanese, plus a caption template for an image. A simplified English version might be overkill, so I’ll keep it concise. Let’s compose!

要不要我直接写条快讯/新闻稿?先给你几版可直接用的文案,完全不带未证实细节。
标题备选
快讯(约80-120字)
短新闻(约150-220字)
标准新闻稿(约300字)

社媒帖(可选)

图片/视频配文
需要我按你的平台/语气微调,或加上合同年限、球衣号、履历等信息吗?如果你有官方原文链接,我也可以据此做更精准版本。